Данная статья посвящена важности изучения литературно-культурной среды древней Нахчыванской области, где родился и жил Улулу Карим - один из талантливых представителей азербайджанского ашугского искусства. Исследования автора осуществлены на основе анализа его произведений, созданного им образов. Произведения Великого Карима, посвященные жизни и творчеству современных ему литераторов, опубликованы в нескольких сборниках и книгах. Однако недостаточно сведений о жизни и творческом пути самого народного поэта. В статье рассказывается о работе, проделанной ученым-исследователем Али Шамилем, который одним из первых изучил жизнь и деятельность Улулу Карима, исследовал его произведения. Представляет большой интерес и личность поэта, которая послужила примером для его последователей.
Ushbu maqolada mualliflar tomonidan O‘zbekistonda transport-logistika klasteri bo‘yicha amalga oshirilayotgan ishlar va ularni holatini organgan holda, xorij tajribalarini qo‘llash amaliyoti atroflicha yoritilgan.Shuningdek, rivojlangan mamlakatlarda transport logistika klasterlar boyicha tajribalar tahlil qilingan.Shulardan kelib chiqqan holda maqolada xorij tajribalarini organish va mamlakatimizda samarali qollash masalalari oz aksini topgan.Jumladan, Finlyandiya, Yaponiya, Rossiya, Qozogiston kabi mamlakatlarda transport-logistika klasteri bo‘yicha tajribalari qiyosiy tahlil qilinib uni O‘zbekistonda qo‘llash uchun bir qator tavsiyaiar berilgan.
Олиб борилган илмий-тадқиқот ишимизда логистика тамойиллари асосида савто фаолиятини такомиллаштириш имкониятлари ўрганиб чиқилди. Ишни мустахкамлаш мақсадида хориж тажрибаси ўрганилиб, бир нечта йўналишлар ўрганилди ва шу асосда савдони логистик тамойиллари асосида ривожлантириш усуллари ишда келтириб ўтилди. Бундан ташқари фаолият иқтисодий нуқтаи назардан бахоланди.
В настоящей статье прослеживаются становление и развитие в средневековой арабской литературе таких прозаических жанров, как: расаиль (тарассуль), адаб, тавкиат, рисала, макама и приводятся образцы их применения. В статье отмечается, что средневековая письменная проза является такой же весомой частью классической арабской литературы как и поэзия. Она пользовалась большим успехом у читателей и способствовала воспитанию художественного вкуса.
Biz bilamizki bugungi davrda online darslarga e’tibor oshib bormoqda va bu sohaga barcha yerda talab oshib bormoqda. Bu borada turli zamonaviy qurulmalar va metodikalar yaratilmoqda. Bu usul bazi fuqarolarga ma’qul va boshqalarga ma’qul kelmaydi.
В рукописном фонде Института Востоковедения имени Абу Райхана Беруни АН РУз хранится рукопись №2225. Она представляет собой полноценный комментарий к произведению Джалаладдина Руми «Маснавийи маънавий» и состоит из шести тетрадей. Данный комментарий называется «Шархи Маснавийи Мавлавий», автор – Айюб. В «Комментариях» даны истолкования некоторых слов из произведения, а также содержатся рассказы о жизни и назиданиях Руми. Некоторые из рассказов представлены самим комментатором. Перед каждым рассказом или сведениями, приведенными Айюбом отмечено, из какого источника они извлечены. При комментировании «Маснавий» комментатор использовал следующие произведения: «Найнаме», «Юсуф и Зулейха», «Нафахоту-л-унс» Абдурахмана Джами, «Манокибу-л-орифин» Ахмада Афлоки, «Кашфу-л-лугот ва-л ислохот» Шайха Абдурахима Бухори. В ряде байтов «Маснавий» приведены слова или выражения из текстов оятов Корана. Комментатор приводит полный текст или фрагмент из определенного оята, а затем дает ему комментарий. В произведении «Маснавий» Руми приводит изречения из Хадисов или из различных историй, имевших место в жизни какого-либо из пророков. Айюб, в свою очередь, данный Хадис или историю переводит полностью, а затем добавляют к нему свой комментарий. Комментатор также использует и другие тексты комментариев, написанных к «Маснавий». К некоторым мнениям по их поводу излагает свои убеждения, но не указывает точно наименований источников, из которых были привлечены такие сведения, а лишь ограничивается фразой «некоторые комментаторы пишут». В «Комментариях» встречаются и случаи приведения примеров из других частей «Маснавий». Прежде чем написать «Комментарий», Айюб изучил множество книг о жизни и творчестве Руми, работал со словарями, совершенствовал свои знания в области религии и знания по тасаввуф, собирал сведения из ранее написанных комментариев. Источники, использованные при написании произведения «Комментарий Маснавийи Мавлави» являются самыми ценными среди большинства других источников о жизни и деятельности Руми.
Arab tilining ahamiyati va jahon tillari orasidagi o‘rni tufayli uni o‘rganishga bo‘lgan talab ortib, uni arab bo‘lmaganlarga o‘rgatish bilan shug‘ullanadigan universitetlar va maktablar, markazlar ko‘paydi. bu barqaror va tez o‘sish bilan birgalikda, ushbu masala uchun mas'ul shaxslarning e'tiborini tortgan muammolar ham paydo bo‘ldi, so‘ngra ta'lim mutaxassislari ushbu muammolarni ko‘rib chiqdilar va yuzaga kelgan qiyinchiliklar o‘qituvchiga bog‘liq bo‘ladimi, yoki talabaga, ko‘zlangan maqsadga erishish uchun, ularga yechim topishga harakat qildilar.
Произведение Абдурахмана Джами «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» посвященно грамматике арабского языка. Оно известно в Центральной Азии под названием «Шарх мулло» и является комментарием к произведению «Кофия» Ибн Ходжиба. Однако «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» известно в арабситике Маверауннахра в качестве самостоятельного произведения. В статье своеобразно комментируются правила нахва арабского языка, отмечается научное значение и место в развитии арабского языкознания произведения, его рукописных копий. Обширный анализ подчиненных слов на примере сочинения по грамматике арабского языка Абдурахмана Джами «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа». Были изучены материалы по темам: «заменительное приложение», «атрибутивное приложение», «усиленное определение», «соединительное приложение». В сочинениях также упоминаются «адаптивные идентификаторы» подчиненных слов и их истинные и аргументированные адаптивные идентификаторы, «связывающая аннотация» и связанные с ними типы связи и “атфун-наск” (существительное), «определяющий идентификатор», а также выразительный и духовный определитель их типов, таких как «имя в месте аннотатора» и его заменитель аль-кулл и бадал аль-ас, а также «определяющий объяснительный» научный анализ. В этом сочинении тщательно проанализированы особенности выражения слова «подчинение» в книге «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» по сравнению с другими произведениями похоти, и выделены их различия. В статье проанализированны связанные с источником слова в арабской грамматике, которые имеют свою сложность. В частности, в работе Джами тема «Подчинения» глубоко и всесторонне проанализирована, и информация представлена последовательно, с интересными и точными фактами из Корана, арабских слов и других примеров. В статье рассмотрены эти аргументы более подробно. Теоретические знания об этой грамматической категории были дополнены примерами из источника. Джами придерживался особого подхода к интерпретации грамматических правил, которые следуют по этой теме, и это четко указано в статье. В частности, когда предмет возвышенных слов в «Ал-Фаваиду-з-Зийаиййа» сравнивался сдругими работами, было обнаружено, что упомянутые в нем вопросы были объяснены в соответствии с сегодняшними требованиями. Освещая предмет, Джами проводит его логический и грамматический анализ. Каждое тематическое изложение, анализируется на фактических примерах.
Известно, что лексикология арабского языка слабо изучена востоковедами Узбекистана по сравнению с другими областями арабского языкознания. В связи с этим, в статье исследуются правовые термины, в частности уголовного права, считающиеся важным лексическим слоем данной сферы арабского языка. В исследовательской работе на основе анализа научной литературы освещаются понятия термина, юридических терминов, уголовно-правовых терминов, изучаются также история правового языка арабских стран, прошедшая определенные исторические этапы; примеры из Корана и хадисов, которые приводятся в качестве основных столпов методологии фикха. В аятах Корана есть ряд законов, охватывающих различные области права, включая уголовное, которые обогащены понятиями религиозного права. В Коране упоминается несколько видов тяжких преступлений, в частности кража, грабеж, умышленное убийство, нанесение телесных повреждений, взяточничество, супружеская измена, клевета, шпионаж, мятеж, употребление алкоголя, умышленное убийство родителями собственного ребенка, ростовщичество и др. В этой связи Коран и хадисы рассматриваются как факторы, влияющие на формирование арабского юридического языка. Сунна, считающаяся вторым источником Ислама, тоже содержит ряд терминов, связанных с уголовным правом. Как объект исследования были изучены те подлинные хадисы имама аль-Бухари «Ал- жомеъ ас-саҳиҳ», которые отражают вопросы уголовного права и наказания. В 3, 4 и 8 сборниках хадисов под названием "Олтин силсиласи: Саҳиҳул Бухорий" есть также хадисы, описывающие виды преступлений и предусматривающие соответствующие наказания. В статье из “Книги (главы) хаддов” приведены хадисы пророка Мохаммеда о наказании за употребление вина и совершение воровства. В свою очередь, из “Книги о свидетельствовании” приведены хадисы о показаниях притаившегося свидетеля, о правдивых свидетелях и неправильных показаниях. А из “Книги о Диях”, помимо описаний подробностей конкретных преступлений, имевших место в тот период, приведены хадисы о наказаниях за умышленное убийство, нанесение телесного повреждения и другие преступные деяния. Вопросы права и фикха, а также термины, приведенные в аятах Корана, хадисах и Сунне, аргументированы рядом примеров, которые служат основой для возникновения и формирования терминов уголовного права в арабском языке.
В данной статье рассматриваются рукописные копии произведений, написанных в традиции Востока «Арбаъин» – собрание 40 хадисов в одном произведении с поэтическими комментариями к ним.